La traducción, en jaque por la inteligencia artificial (2023)

La traducción, en jaque por la inteligencia artificial (1)

7

Se lee en minutos

Eduardo Hojman

La traducción, en jaque por la inteligencia artificial (2)

(Video) LA ERA DE LA I.A. 💠 | El Camino hacia la Singularidad: ¿el destino de la Inteligencia Artificial?

Por qué confiar en El Periódico

Las siguientes son trestraduccionesde la primera estrofa delsoneto 102 de Shakespeare. Una versión canónica de un poeta español; la otra, una propuesta más moderna de un escritor latinoamericano y una a cargo de la inteligencia artificial.

"Mi amor se hace más fuerte, si es débil su apariencia;/ y aunque lo muestre menos, no he dejado de amarte;/ Mercancía es el público amor cuya excelencia/ la lengua de su dueño pregona en cualquier parte.", dice una.

"Mi amor se fortalece aunque parezca más débil;/ No amo menos aunque muestre menos mi amor;/ Ese amor es mercancía, cuyo rico aprecio,/ el dueño publica en todas partes con su lengua.", sostiene la segunda.

Y, la tercera, afirma que "Aunque débil de aspecto, mi amor está bien fuerte,/ y no amo menos, sólo porque así lo parezca./ Es mercantil amor, aquel cuya alta estima,/ por doquier se pregona por lengua de su autor."

(Video) ¿Nueva esclavitud impulsada por la inteligencia artificial?

Opinión lectora

Alba, la editorial más reconocida por su labor de traducción

Parecería fácil distinguir cuáles de estas versiones son obra de un ser humano y cuál de unainteligencia artificial. Después de todo, se trata depoesía, lo más difícil de traducir. En una época en la que abundan los artículos periodísticos que reflejan tanto la fascinación como el temor que inspira la inteligencia artificial, lastraducciones, ese campo minado de lalabor editorial, parece quizá el ámbito más propicio para su empleo y para, de paso,reducir costesy librarse de las sempiternasquejas de los traductores.

ParaJorge Carrión, coautor con Taller Estampa y GPT deLos campos electromagnéticos. Teorías y prácticas de la escritura artificial, los programas de traducción son "herramientas muy útiles para obtener una primera versión de guiones, libros técnicos o de divulgación, así como ensayos sin ambición literaria. Pero después hace falta unasupervisión humana. Todavía no puedentraducir alta literatura, pero es probable que pronto puedan hacerlo".

De la misma opinión parece serPía Gepeto(nombre que hemos dado alChatGPTpara su participación en este reportaje): "Los programas de traducción automática han avanzado mucho en los últimos años, y en muchos casos pueden producir traducciones literarias que son precisas y comprensibles. Sin embargo, latraducción literariaes uncampo muy especializadoy a menudo esos programas no son capaces de captar elsentido más profundo del lenguaje, incluyendo matices, juegos de palabras, dobles sentidos y metáforas, elementos clave de la literatura."

ParaErnest Folch, editor de Navona y Folch&Folch, sólo es "vagamente posible traducir con programas de IA textos muy técnicos y muy mecánicos, algo así comouna receta médica o una multa de tráfico, y aun así soy escéptico. Una traducción, como cualquier obra de creación, necesita de cosas como la emoción, la sensibilidad y el buen criterio, todas virtudes que una máquina nunca podrá tener."

Ernest Folch, editor: "Una traducción, como cualquier obra de creación, necesita de cosas como la emoción, la sensibilidad y el buen criterio, todas virtudes que una máquina nunca podrá tener"

Magdalena Palmer, ganadora del XXIV Premio de Traducción Ángel Crespo, también piensa que la traducción por IA "es una herramienta útil para traducciones técnicas, pero su aplicación a la literatura es un error. Y siempre, aunque sean traducciones técnicas, tienen que pasar por la revisión y la supervisión de ojos humanos con mucha experiencia para ser capaces de detectar y corregir errores graves. En cuanto a los textos literarios, son tantos los factores que influyen en la decisión de cómo traducir una frase, una expresión, una metáfora, un juego de palabras, el registro de los diálogos, la forma de hablar de un personaje, los sesgos culturales, etc., que no lo veo posible sin que la calidad del texto se vea gravemente mermada".

Rebajar costes

Aun así, ve como posible que "algunas editoriales intenten que los traductores nos convirtamos en correctores de traducciones realizadas mediante IA. Pagándonos menos, por supuesto. La aplicación de la IA a la traducción literaria tendrá como objetivo rebajar costes, no mejorar la calidad de la traducción".

Magdalena Palmer, traductora: "La IA es una herramienta útil para traducciones técnicas, pero su aplicación a la literatura es un error"

(Video) Cómo APRENDER IDIOMAS con Inteligencia Artificial GRATIS 🚀 Tutorial ChatGPT

Para la traductoraCristina Macía, traducir literatura mediante una máquina es "inviable" y "todos los intentos han acabado en catástrofe", aunque, si en algún momento llegara a ser posible,imagina un futuro en el que queden cuatro traductores altamente cotizados a cargo de ediciones de lujovendidas con eslóganes como "¡Traducción 100% manual!", casi como si se tratara de un producto ecológico sin aditivos.

Víctimas

De todas maneras, aunque la mayoría de las reacciones de otros editores consultados oscilan entre la incredulidad y el espanto, en los mentideros de la industria se menciona en voz baja a alguna editorial que traduce sus libros menos exigentes mediantesoftwarey luego los corrige y los lanza al mercado. Si fuera cierto, sería un poco como ese dicho sobre las brujas: los libros traducidos por IA no existen, pero que los hay, los hay. Y sus primeras víctimas serían los traductores, pero, también, los lectores.

En los mentideros de la industria se menciona en voz baja a alguna editorial que traduce sus libros menos exigentes mediante software

Para el escritorPatricio Pron, "no todos los editores son sensibles al hecho de queun buen traductor es un reclamo comercialpara sus libros, además de una garantía de calidad; esos editores pagan poco o muy poco a sus traductores y el hecho de que a partir de ahora prácticamente no tengan que pagar es una magnífica noticia para ellos, aunque no para quienes tendrán que competir con esosesclavos digitalesen condiciones de semiesclavitud ni, por supuesto, para los lectores, que estarán pagando por libros sin valor alguno".

Distinción

Para Carrión, el momento en que sea imposible distinguir si la traducción fue hecha con neuronas o con bits llegará sin lugar a dudas, "si no ha llegado ya y no nos hemos dado cuenta". La simpática Pía Gepeto dice que "es posible que en el futuro la tecnología de traducción automática pueda llegar a un nivel en el que seadifícil distinguir entre una traducción realizada por una IA y una realizada por un ser humano. Sin embargo, esto dependerá en gran medida de la calidad y la complejidad de la obra literaria en cuestión, así como del nivel de conocimiento cultural e histórico que se requiere para comprender completamente la obra". En ese momento, dice Pron, "ya no importará mucho quién tradujo un libro o quién lo escribió; por esa razón, tampoco hará falta leerlo".

Quizá el gran peligro que ocultan las traducciones automáticas es que, en algún momento, se conviertan en el estándar de calidad

En unartículo reciente en el New York Timestitulado "La falsa promesa de ChatGPT",Noam Chomskysostiene que lagran falacia de la IAse debe a que "la mente humana no es un pesado motor estadístico de comparación de patrones, que devora cientos de terabytes de datos y extrapola la réplica más lógica dentro de una conversación o la respuesta más probable a una pregunta científica", sino "un sistema sorprendentemente eficiente y elegante que funciona con pequeñas cantidades de información y que no busca inferir correlaciones brutas entre datos sino generar explicaciones" (la traducción es mía).

(Video) Google Acaba De Cerrar Su Inteligencia Artificial Después De Eevelar Esto

Estrategia neoliberal

El editor Ernest Folch, probablemente, estaría de acuerdo. Para él, nos encontramos ante una fanatización de la tecnología y una estrategia neoliberal para ahorrar costes. "Se nos quiere hacer creer esta estupidez de que las máquinas podrán también sustituir e incluso mejorar nuestro cerebro. Y lo cierto es que una traducción, como cualquier obra de creación, necesita de cosas como la emoción, la sensibilidad y el buen criterio, todas virtudes que una máquina nunca podrá tener. No hay nada más alejado de la literatura que una máquina, y sinceramente no me creo que pueda haber traducciones literarias y mucho menos obras literarias decentes e inteligentes que puedan ser producidas por la IA. Hasta el momento el único gran hallazgo de la IA es el nombre, que le da una apariencia de lo que no es. Puede que sirva para muchas cosas, pero decididamente no para nada que tenga que ver con la creación".

Noticias relacionadas

De todas maneras, quizá el gran peligro que ocultan las traducciones automáticas es que, en algún momento, se conviertan en el estándar de calidad, y que, en un futuro no muy lejano,las editoriales exijan a sus traductores humanos que traduzcan como las máquinas. Allí sí que no habrá Terminator que nos salve.

[Nota: la primera de las traducciones del soneto de Shakespeare del principio de este reportaje pertenece a William Ospina; la segunda es de ChatGPT y la tercera de Ramón García González].

FAQs

¿Cómo afecta la IA a la traducción? ›

Los beneficios de la IA en la traducción

La IA permite traducciones extremadamente rápidas y de gran volumen que son cada vez más exactas y precisas . El software de traducción habilitado para IA que utiliza el aprendizaje automático tiene la capacidad de autocorregirse y mejorar la calidad de las traducciones generadas.

¿Se puede utilizar la IA en la traducción? ›

La traducción de IA simplemente aplica el aprendizaje automático a los idiomas . Esto va mucho más allá de la traducción automática estándar que traduce directamente cada palabra, lo que a menudo conduce a graves malentendidos. En cambio, las herramientas de IA pueden comprender frases, tonos de voz, estructuras de oraciones complejas e incluso chistes o jerga.

¿Qué es la traducción automática en inteligencia artificial? ›

La traducción automática es el proceso de utilizar inteligencia artificial para traducir automáticamente texto de un idioma a otro sin intervención humana .

¿Cuáles son las ventajas y desventajas de usar tecnología como la IA para la traducción? ›

Las ventajas de la traducción automática generalmente se reducen a dos factores: es más rápida y económica . La desventaja de esto es que el estándar de traducción puede ser inexacto, incomprensible y potencialmente peligroso (más sobre esto en breve).

¿La IA reemplazará a los traductores? ›

Hablamos de este tema hace unos años pero, en definitiva, la respuesta sigue siendo la misma. No, la IA nunca reemplazará a los traductores humanos porque las máquinas no pueden capturar los matices que provienen de las diferentes reglas gramaticales, semánticas, sintácticas e influencias culturales de cada idioma.

¿Qué desventajas tiene la IA? ›

Desventajas de la Inteligencia Artificial
  • El aumento del desempleo. Tengamos en cuenta que si las máquinas son capaces de realizar las mismas tareas que los humanos, provocarán que los niveles de desempleo suban.
  • Tiene un coste elevado. ...
  • Al fin y al cabo carece de sentimientos y de valores.

¿Qué lenguaje se usa en IA? ›

Si quieres saber cómo programar inteligencia artificial, debes conocer C ++,que es el lenguaje de programación más rápido para el desarrollo IA, es ideal para ser productivo mientras se desarrolla un código de IA estelar para proyectos de duración determinada.

¿Qué lenguaje usa la IA? ›

SQL. Este constituye el lenguaje de consulta estándar para bases de datos relacionales. Manejar y analizar cantidades masivas de datos es esencial para la Inteligencia artificial, por lo que resulta muy útil su uso.

¿Qué traductor de IA es mejor que Google? ›

Traductor de Microsoft

En el momento en que escribimos esto, Microsoft Translator admite 129 idiomas impresionantes, que es el más alto de cualquier alternativa en esta lista. Eso es casi tanto como Google Translate, pero es mucho más que DeepL.

¿Cómo funciona la traducción neuronal? ›

Cómo funciona NMT. NMT funciona prediciendo la probabilidad de ciertas secuencias de palabras, según los patrones observados en los conjuntos de datos utilizados para su entrenamiento . Un mecanismo clave es la representación vectorial. En NMT, las palabras se transcriben en vectores, cada uno con una magnitud y dirección únicas, en un proceso de codificación y decodificación.

¿Por qué necesitamos la traducción automática? ›

Las ventajas de la traducción automática

Rápido: proporciona traducciones casi instantáneas . Escala: Capaz de manejar grandes cantidades de contenido muy rápidamente. Flexible: un sistema es capaz de traducir contenido a varios idiomas. Facilidad de uso: Fácil para los profesionales de la lengua y los usuarios cotidianos por igual.

¿Qué traductor es el más preciso? ›

DeepL Translate : el traductor más preciso del mundo.

¿Por qué la IA es mala para la sociedad? ›

Otros argumentan que la IA plantea riesgos peligrosos para la privacidad, exacerba el racismo al estandarizar a las personas y les cuesta a los trabajadores sus trabajos, lo que genera un mayor desempleo . Para obtener más información sobre el debate sobre la inteligencia artificial, visite ProCon.org.

¿Por qué la IA es una amenaza para la humanidad? ›

Citan que la capacidad de AI para analizar rápidamente conjuntos de datos podría usarse indebidamente para campañas de vigilancia e información para "socavar aún más la democracia al causar una ruptura general de la confianza o al impulsar la división social y el conflicto, con los consiguientes impactos en la salud pública".

¿Qué lenguaje es el que tiene mayores ventajas para la inteligencia artificial? ›

Aunque los algoritmos están ampliamente disponibles, Python es el mejor lenguaje para programar IA debido a su facilidad de aprendizaje y su una amplia disponibilidad de bibliotecas para la ejecución del programa.

¿Qué tan buena es la carrera de Traducción e Interpretación? ›

En los últimos diez años, ha duplicado su tamaño, alcanzando un valor de 56 mil millones de dólares estadounidenses en 2021. Esto hace que la carrera de Traducción e Interpretación no solo sea una opción profesional satisfactoria sino que sea potencialmente lucrativa.

¿Quién certifica a los traductores oficiales? ›

Para apostillar o legalizar traducciones oficiales que surtirán efectos legales en el exterior, cada documento traducido debe tener reconocimiento de firma del traductor oficial ante notario público, de acuerdo con lo establecido en el artículo 6 de la Resolución 1959 de 2020.

¿Cuántos tipos de traductores existen? ›

No todos los traductores son iguales. Según su formación y especialización, podemos distinguir diversos tipos como traductores generalistas, intérpretes, traductores audiovisuales, traductores jurados, traductores técnicos, traductores literarios

¿Por qué la IA no es buena? ›

La IA es tan imparcial como los datos y las personas que entrenan los programas . Entonces, si los datos son defectuosos, imparciales o sesgados de alguna manera, la IA resultante también estará sesgada. Los dos tipos principales de sesgo en la IA son el "sesgo de datos" y el "sesgo social".

¿Qué carreras van a desaparecer con la inteligencia artificial? ›

Los diez trabajos más afectados
  • Matemáticos.
  • Gestores, contables y auditores.
  • Analistas financieros.
  • Periodistas.
  • Secretarios jurídicos y asistentes administrativos.
  • Diseñadores.
  • Traductores.
  • Analistas demoscópicos.
Mar 30, 2023

¿La inteligencia artificial dominará el mundo? ›

Sin duda, las computadoras son más poderosas para darnos respuestas más rápido que la capacidad intelectual humana, pero ¿son más capaces? Eso es lo que preocupa a la gente. No, la IA no dominará el mundo . Películas como Yo, robot son ciencia ficción, con énfasis en la palabra ficción.

¿Qué hay que estudiar para crear inteligencia artificial? ›

Estudiar física, informática o telecomunicaciones son algunos ejemplos del punto de partida que pueden tomar los interesados en formarse en IA. Después de esta formación, lo más recomendable es realizar un máster, postgrado o bootcamp especializado en el campo de la IA.

¿Qué es un algoritmo de inteligencia artificial? ›

Google nos dice sobre los algoritmos de IA: “Los algoritmos son los que otorgan autonomía a la Inteligencia Artificial. Estos se entienden como un conjunto de instrucciones informáticas que recibe una máquina para realizar una acción o resolver un problema.

¿Dónde podemos aplicar la IA? ›

La inteligencia artificial se usa mucho para crear recomendaciones personalizadas para los consumidores, basadas, por ejemplo, en sus búsquedas y compras previas o en otros comportamientos en línea. La IA es muy importante en el comercio, para optimizar los producos, planear el inventario, procesos logísticos, etc.

¿Cómo se aplica la IA en la vida diaria? ›

A continuación se presentan cinco situaciones en las que los humanos utilizan la inteligencia artificial sin darse cuenta, la mayoría de las veces:
  1. 1) Atención al cliente automatizada (chatbots) ...
  2. 2) Asistentes virtuales. ...
  3. 3) Plataformas de streaming. ...
  4. 4) Procesos selectivos. ...
  5. 5) Aplicaciones GPS.
Feb 22, 2023

¿Por qué DeepL es mucho mejor? ›

Para los idiomas que admite, se considera que DeepL es un poco más preciso que Google Translate . Sin embargo, DeepL Translate tiene una selección de idiomas limitada en comparación con Google Translate y también cuesta más dinero.

¿Es seguro el traductor DeepL? ›

Protegemos tus datos con las más altas medidas de seguridad

Todos los datos transferidos entre los suscriptores de DeepL Pro y la infraestructura de DeepL se cifran mediante el cifrado TLS de última generación . Revisamos periódicamente los conjuntos de cifrado utilizados y desaprobamos aquellos que pueden volverse inseguros en el futuro.

¿Cuál es la mejor inteligencia artificial para traducir textos? ›

Google Translate

Google translate es quizás el programa de traducción más conocido en todo el mundo.

¿Por qué es mejor la traducción automática neuronal? ›

En pocas palabras, los beneficios de la traducción automática neuronal se pueden resumir de la siguiente manera: Alta precisión : a partir de conjuntos de datos cada vez más amplios y utilizando modelos de lenguaje, los motores NMT pueden comprender el contexto más amplio de palabras y frases para producir traducciones y traducciones más precisas y fluidas. mejorar con el tiempo.

¿Cómo se transmite la función de traducción en el cuerpo humano? ›

La traducción tiene lugar en los ribosomas en el citoplasma de la célula, donde se lee el ARN se traduce en la formación de cadenas de aminoácidos que generan la proteína sintetizada.

¿Cómo funciona el software de traducción? ›

Un sistema de software de traducción automática interpreta la estructura de las oraciones en el idioma de origen (el idioma desde el que el usuario está traduciendo) y genera una traducción basada en las reglas del idioma de destino (el idioma al que el usuario está traduciendo).

¿Cuáles son las ventajas de la traducción? ›

Según Technitrad, los servicios de traducción brindan la posibilidad de que dos partes se comuniquen e intercambien ideas de diferentes países . Pueden desglosar la palabra hablada o traducir documentos para garantizar que ambas partes se entiendan en todos los formatos de comunicación.

¿Qué nivel de inglés se necesita para ser traductor? ›

Laura explica que para llegar a ser intérprete será necesario dominar, al menos, un segundo idioma a un nivel comparable con el de la lengua materna (lo que incluye pronunciarlo y entonarlo casi como un hablante nativo); estudiar formalmente las técnicas de interpretación.

¿Qué tan precisos son los traductores en línea? ›

Un estudio de 2021 realizado por el UCLA Medical Center encontró que Google Translate conservó el significado general del 82,5% de las traducciones. Pero la precisión entre los idiomas abarcó del 55 % al 94 % . A veces, la precisión de Google Translate es sorprendentemente buena.

¿Por qué Google Translate no es preciso? ›

Desventajas del Traductor de Google

Precisión: debido a que Google Translate utiliza el aprendizaje automático, los idiomas que no se usan mucho en la herramienta tendrán una tasa de imprecisión más alta que los idiomas más usados, como el español o el francés . La calidad de la traducción varía según el par de idiomas elegido.

¿Cuál es el mayor peligro de la IA? ›

Ese es solo un ejemplo de cómo la IA puede parecer engañosamente humana, y los expertos han advertido que existe el peligro de que las herramientas de inteligencia artificial puedan usarse para manipular a las personas . Las formas en que la IA puede manipular son similares a las formas en que las personas manipulan a los demás, utilizando señales y respuestas emocionales para dar forma a los argumentos.

¿Cuál es el país más avanzado de la inteligencia artificial? ›

Estados Unidos es el líder indiscutible en el desarrollo de la IA, y las grandes empresas tecnológicas con sede en ese país están a la cabeza.

¿Qué piensa Elon Musk de la inteligencia artificial? ›

Nueva York (CNN) -- Elon Musk advirtió en una nueva entrevista que la inteligencia artificial podría llevar a la "destrucción de la civilización", incluso mientras sigue profundamente involucrado en el crecimiento de la IA a través de sus muchas empresas, incluida una nueva empresa que se rumorea.

¿Cuáles son los impactos negativos de la inteligencia artificial? ›

Sin creatividad. Una gran desventaja de la IA es que no puede aprender a pensar fuera de la caja . La IA es capaz de aprender con el tiempo con datos prealimentados y experiencias pasadas, pero no puede ser creativa en su enfoque. Un ejemplo clásico es el bot Quill, que puede escribir informes de ganancias de Forbes.

¿Cuáles son las desventajas de la inteligencia artificial? ›

Desventajas de la Inteligencia Artificial
  • El aumento del desempleo. Tengamos en cuenta que si las máquinas son capaces de realizar las mismas tareas que los humanos, provocarán que los niveles de desempleo suban.
  • Tiene un coste elevado. ...
  • Al fin y al cabo carece de sentimientos y de valores.

¿Qué peligros posee la IA? ›

Son capaces de crear obras de arte y textos impresionantes, pero también presentan nuevos riesgos para la sociedad: la creación de contenidos falsos, engañosos o incluso peligrosos, como noticias falsas, contenidos ofensivos, discriminatorios e ilegales".

¿En qué idioma está codificada la IA? ›

Python y Java son lenguajes ampliamente utilizados para la IA. La elección entre los lenguajes de programación depende de cómo planee implementar la IA. Por ejemplo, en el caso del análisis de datos, probablemente optaría por Python.

¿Qué lenguaje usa la inteligencia artificial? ›

Si quieres saber cómo programar inteligencia artificial, debes conocer C ++,que es el lenguaje de programación más rápido para el desarrollo IA, es ideal para ser productivo mientras se desarrolla un código de IA estelar para proyectos de duración determinada.

¿Qué lenguaje se utiliza para la inteligencia artificial? ›

Los mejores lenguajes de programación de inteligencia artificial

Estos lenguajes incluyen Python, Java, C++, JavaScript, Julia y LISP .

¿Cómo afecta la IA en la sociedad? ›

La IA puede mejorar la calidad de vida de muchas personas y ayudar a superar retos globales como el cambio climático o las crisis sanitarias. En todo el mundo se está destinando ya mucho dinero al desarrollo de sistemas de IA. Esto demuestra el enorme potencial económico de la IA.

¿Cómo afectará la IA en el comportamiento humano? ›

“La IA tiene muchos beneficios y nos facilita nuestro día a día, pero depender de ella para todo incluyendo nuestra toma de decisiones no es aconsejable, porque impide el desarrollo cognitivo y conductual de la persona que necesita esfuerzo, error, aprendizaje y crecimiento”, señala el psicólogo experto en salud Enric ...

¿Cuáles son los beneficios de la inteligencia artificial ayudando con la traducción entre una enfermera y un paciente que habla un idioma diferente? ›

Además, la tecnología de IA puede proporcionar servicios de traducción para pacientes que hablan otros idiomas además del inglés. Esto puede ayudar a mejorar la comunicación con los pacientes que, de otro modo, podrían tener dificultades para comprender la terminología o las instrucciones médicas .

¿Cómo cree que la inteligencia artificial IA puede afectar la medicina en el mundo real? ›

El uso de la IA, además de la automatización de tareas, ayuda con la planificación, el diagnóstico y el pronóstico de los pacientes, logrando que la atención médica sea más eficiente, pues no solo reduce costos, sino que también permite el análisis remoto de resultados, lo que redunda en una mejor distribución de los ...

¿Puede la IA reemplazar a la inteligencia humana? ›

Si bien la IA puede reemplazar algunas tareas, no puede reemplazar las habilidades humanas para resolver problemas . Por lo tanto, es necesario combinar las fortalezas de la IA y la curiosidad humana para lograr resultados sobresalientes en actividades científicas.

¿Cuáles son las ventajas de utilizar tecnología como la IA para la traducción? ›

Rápido: proporciona traducciones casi instantáneas. Escala: Capaz de manejar grandes cantidades de contenido muy rápidamente. Flexible: un sistema es capaz de traducir contenido a varios idiomas. Facilidad de uso: Fácil para los profesionales de la lengua y los usuarios cotidianos por igual.

¿Qué beneficios nos puede traer la inteligencia artificial? ›

La Inteligencia artificial permite que robots desarrollen tareas repetitivas, rutinarias y de optimización de procesos de una manera automática y sin intervención humana. La IA libera a las personas de tareas rutinarias y repetitivas y permite que estas puedan destinar más tiempo a desarrollar funciones creativas.

¿Qué problemáticas tiene la inteligencia artificial? ›

Los riesgos fundamentales son tres: accidentes, malos usos y carreras de armas. Los sistemas de inteligencia artificial en ocasiones funcionan mal. Por ahora, los daños que pueden causar son limitados, aunque ya ha habido accidentes fatales con coches autónomos.

¿Cuál es el objetivo principal de la inteligencia artificial? ›

La inteligencia artificial hace referencia a sistemas informáticos que buscan imitar la función cognitiva humana a través de máquinas, procesadores y softwares con el objetivo de realizar tareas de procesamiento y análisis de datos.

¿Cuál es la inteligencia artificial más avanzada en la actualidad? ›

ChatGPT es el sistema de inteligencia artificial más avanzado y más demandado del momento actual. Cualquier persona puede acceder al servicio de forma gratuita, aunque el enorme tráfico de usuarios hace que esté colapsado con frecuencia.

Videos

1. ¿De qué es capaz la inteligencia artificial? | DW Documental
(DW Documental)
2. ¿Cómo funciona ChatGPT? La revolución de la Inteligencia Artificial
(Nate Gentile)
3. ¿Te pueden leer la MENTE con Inteligencia Artificial?
(Dot CSV)
4. Filosofía de la Inteligencia Artificial - Carlos Madrid Casado - EFO298
(fgbuenotv)
5. 🔴 ¿Debemos PAUSAR a la Inteligencia Artificial? - El futuro tras GPT-4
(Dot CSV)
6. hablo con la inteligencia artificial más lista del mundo
(Ter)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Geoffrey Lueilwitz

Last Updated: 27/02/2023

Views: 5676

Rating: 5 / 5 (60 voted)

Reviews: 83% of readers found this page helpful

Author information

Name: Geoffrey Lueilwitz

Birthday: 1997-03-23

Address: 74183 Thomas Course, Port Micheal, OK 55446-1529

Phone: +13408645881558

Job: Global Representative

Hobby: Sailing, Vehicle restoration, Rowing, Ghost hunting, Scrapbooking, Rugby, Board sports

Introduction: My name is Geoffrey Lueilwitz, I am a zealous, encouraging, sparkling, enchanting, graceful, faithful, nice person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.